Цитата(Сфинкс @ 16.3.2010, 17:59) 

и другие фильмы... на украинском языке.
http://www.ruvideo.com/index.php?showtopic=56972- Ну й гыдота ця ваша залывна рыба («Какая гадость эта ваша заливная рыба!» - «Ирония судьбы, или с Легким паром!»). 
- Пащэку роздэру, блымала повыколюю! («Пасть порву, моргалы выколю!» - «Джентльмены удачи».) 
- Товарыш, мэни важко видповидати на запытання - мэнэ каламутыть («Товарищ, мне трудно отвечать на вопросы - меня тошнит». - «Асса»). 
- Сьогодни батькивщина там, дэ дупа у тэпли («Сегодня родина там, где задница в тепле». - «Брат-2»). 
- Як казав одын мий прыятэль… покийнык: «Я забагато знав» («Как говорил один мой знакомый... покойник: «Я слишком много знал». - «Бриллиантовая рука»). 
- Автивка - цэ нэ розкиш, а засиб пэрэсування («Автомобиль - это не роскошь, а средство передвижения». - «Золотой теленок»). 
- Хто ж його за грати сунэ. Вин же пам'ятнык («Кто ж его посадит - он же памятник!» - «Джентльмены удачи»). 
- Вкрав, хыльнув, за грати! («Украл, выпил, в тюрьму! - «Джентльмены удачи»). 
- Навищо нам коваль? Нам коваль не потрибен («Зачем нам кузнец? Нам кузнец не нужен». - «Формула любви»). 
- Я вимагаю подовження банкэту! («Я требую продолжения банкета». - «Иван Васильевич меняет профессию»). 
- Ну и пика в тэбэ, Шарапов! («Ну и рожа у тебя, Шарапов!» - «Место встречи изменить нельзя»). 
- Штирлиц, а вас я попрошу залышытысь! («Штирлиц, а вас я попрошу остаться!» - «Семнадцать мгновений весны»). 
- Наши люды в булочну на такси не йиздять! («Наши люди в булочную на такси не ездят!» - «Бриллиантовая рука».) 
- Баби - квиты, дитлахам - морозыво! И дывысь нэ пэрэплутай, Кутузов! («Бабе - цветы, детям - мороженое! И смотри не перепутай, Кутузов!» - «Бриллиантовая рука».)